Współpraca z biurem tłumaczeń

Współpraca z biurem tłumaczeń

Wszyscy znamy to dobrze z doświadczenia. Nawet aż zbyt dobrze. W urzędzie poinformowano nas, że zagraniczny oryginał dokumentu nie jest wystarczający i musimy donieść tłumaczenie. Najlepiej, żeby to tłumaczenie było odpowiednio poświadczone. Oczywiście, tłumaczenie należy dostarczyć na przysłowiowe „wczoraj”. I co teraz?

Pewnie włączasz teraz komputer i nerwowo przeszukujesz Internet, facebook-owe grupy i portale z ogłoszeniami. Zapewne dzwonisz też do rodziny i znajomych, ale niestety nikt nie zna żadnego zaufanego tłumacza. -Nikt wcześniej nie współpracował z biurem tłumaczeń? Niemożliwe!- mówisz sam do siebie. Nie chcesz ryzować, ponieważ tłumaczenie musi być gotowe na czas. Nie możesz sobie pozwolić na spóźnienia, błędy czy jakiekolwiek poprawki. Tłumacz, który ogłaszał się na lokalnym portalu nie wydaje się być aż tak kompetentny, jak przedstawia to jego opis. – Czy on współpracuje z jakimś biurem tłumaczeń? – zastanawiasz się. Przecież nie chcesz żadnych problemów, tłumaczenie musi być zrobione perfekcyjnie! Ktoś wspomniał, że może warto w tym przypadku zgłosić się do profesjonalnego biura tłumaczeń. – Ale jak to? Przecież to musi kosztować majątek!- myślisz sobie w duchu. Niezupełnie! Współpraca z biurem tłumaczeń to szybki i sprawny serwis, który nie musi kosztować fortuny.

Współpraca z biurem tłumaczeń – wyceny, porady, specjalizacje

Zdecydowałeś się skorzystać z usług biura tłumaczeń. Przesłałeś swoje dokumenty do kilku biur tłumaczeń online oraz zaniosłeś kopie swoich dokumentów do lokalnego biura tłumaczeń. I czekasz. Kiedy dostajesz wyceny, nie możesz zrozumieć, dlaczego ceny za tłumaczenie tego samego dokumentu tak bardzo się różnią. Poniżej przedstawiamy kilka porad, na co należy zwrócić uwagę wybierając spośród różnych ofert biur tłumaczeń.

1. Unikaj tłumaczeń maszynowych

Tłumaczenia maszynowe powstały dzięki zastosowaniu algorytmów powtarzalności. Baza specjalistycznych programów do tłumaczenia maszynowego oparta jest na powtarzalności zwrotów w tekstach z różnych dziedzin. Takie tłumaczenia są szybkie i tanie, jednak nie zawsze można powiedzieć, że są one dobre jakościowo. Zazwyczaj tłumaczenie maszynowe oddawane jest do pobieżnej korekty, natomiast doświadczenie biur tłumaczeń z całego świata pokazuje, że w przypadku tego typu tłumaczeń występuje znaczna ilość błędów stylistycznych, gramatycznych jak i znaczeniowych. W dzisiejszych czasach raczej żadne biuro tłumaczeń nie przyzna do stosowania tej metody, po pewnie takie biuro byłoby spalone na rynku. Czy chciałbyś, żeby Twoje dokumenty medyczne czy prawnicze były przetłumaczone przez program podobny do Google Translate?

2. Wybieraj specjalistów

Jak w każdej branży, tak samo w branży tłumaczeniowej są specjaliści, którzy mają ogromną wiedzę na temat wybranej dziedziny nauki. Często już podczas studiów, przyszli tłumacze decydują o tym, jakie teksty w przyszłości chcieliby tłumaczyć. Tłumaczenia prawnicze, medyczne i literackie wymagają bowiem zupełnie innego przygotowania. Do najpopularniejszych specjalności biur tłumaczeń należą:

  • tłumaczenie medyczne,
  • tłumaczenia techniczne,
  • tłumaczenie prawnicze,
  • tłumaczenia literackie,
  • tłumaczenie biznesowe,
  • tłumaczenie SEO.

Warto zawsze zapytać w biurze tłumaczeń, czy możliwe jest by tłumaczenie zostało wykonane przez specjalistę. Jeśli otrzymasz negatywną odpowiedź, powinna Ci się zapalić czerwona lampka ostrzegawcza!

3. Nie ograniczaj się do jednego biura tłumaczeń

Jesteś z Warszawy, a wyskoczyła Ci reklama biura tłumaczeń z Wałcza? To nic złego! W dzisiejszych czasach, kiedy tak wiele spraw można załatwić zdalnie, biura tłumaczeń również oferują swoje usługi online. Nie musisz się niczym martwić! Zdalna współpraca z biurem tłumaczeń jest zdecydowanie szybsza. Zdjęcie lub skan swojego dokumentu możesz przesłać do biura tłumaczeń np. e-mailem. W odpowiedzi zwrotnej otrzymasz wycenę, będziesz mieć możliwość porównania cen różnych biur tłumaczeń, nie wychodząc z domu. Gotowe tłumaczenie zostanie dostarczone do Ciebie drogą elektroniczną, lub w przypadku tłumaczeń poświadczonych – drogą pocztową. Jeśli obawiasz się o swoje dane osobowe, to możemy Cię zapewnić, że nasze biuro tłumaczeń, zawsze dba o to, by wszystkie dane osobowe klientów były bezpieczne. Warto jednak o to zapytać, rozważając współpracę z biurem tłumaczeń online. Jeśli pytasz w biurze tłumaczeń, o to w jaki sposób chronią oni dane osobowe swoich klientów, a w odpowiedzi słyszysz jedynie „eee…, yyy…,”, to zastanowić się nad zmianą usługodawcy i poszukać do współpracy innego biura tłumaczeń.

4. Czas wykonania usługi przez biuro tłumaczeń

Czas wykonania tłumaczenia przez biuro tłumaczeń ma oczywiście ogromne znaczenie. Ty chcesz otrzymać swoje tłumaczenie punktualnie, a w zasadzie jak najszybciej. Im szybciej tym lepiej. Nie daj się proszę zwieść ofertom biur tłumaczeń, które obiecują, że dostarczą tłumaczenie 15-sto stronicowego tekstu medycznego w ciągu godziny lub dwóch. Takie tłumaczenie nie może być dobre! Żeby jakość tekstu w języku docelowym była zadowalająca, tłumacz musi najpierw wnikliwie przeczytać tekst od początku do końca, a później, zdanie po zdaniu go przełożyć. W idealnym przypadku, biuro tłumaczeń odsyła gotowe tłumaczenie do innego tłumacza tego samego języka, w celu weryfikacji i korekty ewentualnych niedociągnięć. W ten sposób obie strony, klient i biuro tłumaczeń mają pewność, że tekst w języku docelowym jest zrozumiały i gramatycznie poprawny. Taki proces musi jednak zająć trochę czasu. Tłumaczenia to zdecydowanie nie jest branża, w której „kto pierwszy, ten lepszy”.

Jak w każdej branży, tak samo w branży tłumaczeniowej bardzo łatwo można natrafić na amatorów, jedynie obiecujących rzetelne wykonanie usługi. Przed zakupem produktów spożywczych, zazwyczaj sprawdzamy etykietę, przed pójściem do lekarza, czytamy różne opinie w Internecie, tak aby wybrać najlepszego fachowca. Tak samo jest w przypadku biur tłumaczeń, warto kierować się rekomendacjami, opiniami i ocenami w Internecie. Warto też zastosować się do powyższych porad, aby uniknąć stresu i problemów. Jeśli masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z nami, a postaramy się Ci doradzić!

Scroll to Top